Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
19:06 

Травушка-муравушка, заборы перелетные...

Боец невидимого фронта
Очередной бойан, на этот раз посвященный извратам китайско-русского перевода :-D Ахтунг! Фотки полноразмерные и многА.

Вштыриццо

Честно спижжено отсюда

@темы: хохма, фото, спижжено, перевод, интернационал

15:19 

И снова про русский язык

Боец невидимого фронта
Гуляет тут на дайрях и вообще по интернету вот эта подборочка типа мнений типа иностранцев о нашем Великом и Могучем. О том, что сие есть наполовину злостный фейк, меня заставляет думать характеристика "кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать", которая кагбэ характерна для американского английского. Я лично читала на ютубе в комментариях отзывы, в которых русская речь сравнивалась с "пронзительной птичьей", а любой мой соотечественник может провести эксперимент, произнеся что-нибудь вслух и проследив за своей артикуляцией. Четкая? Четкая. Мягких на произношение звуков много - типа английских "w" и персонального кошмара всех русских "r"? Ага, так много, что дальше некуда.

У меня сегодня души прекрасные порывы, поэтому соизволила прогуляться до пресловутого ютуба. Сие есть комментарии господ буржуев, оставленные под роликами с песнями из диснеевских мультиков в русской озвучке. Собственно, как про язык, так и около того. Даю сразу в переводе, оригиналы комментариев под катом.

1. У русских очень сильные голоса (читать дальше)
2. 140% мужественности (читать дальше а вот нифига, 146%)
3. да, это сексуально ... извините использованием Google Translate
4. От русского языка я захотел стать солдатом О.о (читать дальше)
5. Ого. Никто не может так зажигательно петь как русские! (читать дальше)
6. Русский язык сексуален. И очень пугающий. Но больше сексуален. (читать дальше)
7. Если на нас нападут инопланетяне, мы должны отправить на переговоры русских... И они (инопланетяне) отступят НЕМЕДЛЕННО! (читать дальше)
8. Звучит очень мощно (читать дальше)
9. Я люблю русский язык за низкие колебания вокального тона (?!!!)... речь наполнена богатым звучанием. (читать дальше мая твая нипаняла, выручайте, товарищи)
10. J'adore en russe!<3
11. Мой отец однажды сказал: "Когда русские начинают петь или танцевать, слов не остается". (читать дальше)
12. Русские такие забавные, странные и гениальные! Я видел их здесь, в Израиле, и они забавные, странные и в натуре гениальные! У нас даже школы есть для умных русских студентов! (читать дальше Не знаю, стоит ли доверять еврею, но вроде не издевается)
13. Пфф, русскому человеку не нужно СТАНОВИТЬСЯ мужиком, он уже мужик. Даже русские женщины мужественные. Вообще все русские мужественные =) (читать дальше Вот до чего толерастия к секс-меньшинствам доводит... Это ж какие в Европах должны быть мужики, чтоб наши девки на их фоне выглядели мужественно?!! )
14. Бляха муха... эпично. Я даже зауважал русский язык... не в обиду русским ХD читать дальше Да нам как-то индифферентно)
15. Русский язык звучит угрожающе! (читать дальше)
16. Слушайте все песни Диснея на русском, они звучат круче и страшнее, чем на английском! ( читать дальше)
17. Я не хочу никого обидеть, но русский язык не создан для пения (читать дальше)
18. Протестую. Русский такой выразительный! (читать дальше)
19. Русский - зловещий язык (читать дальше)
20. ВСЕ песни Диснея страшнее на русском языке. Это великолепно. (читать дальше адреналиноголодающие хреновы)
21. Я португалец, мне говорили, что русский похож на португальский. Это правда ХD Но и немного странно - тоже (читать дальше)

Собственно, почему именно песни: их чаще комментируют. И оценивают именно язык, потому как вариантов перевода много и есть, с чем сравнить. Если покопаться дальше, можно найти больше интересных замечаний в наш адрес, но это долго и нудно, мне пока просто лень. Посему и эта выборка получилась несколько однобока, простите мне это.

Ну, и просто замечание не совсем по теме: к ролику из "Короля Льва" "Будем ждать" (Скар вербует себе в личную гвардию гиен) среди прочего чаще всего звучали сравнения "Скар = Сталин" (потому что на слух европейцев он "звучит" о-о-о-очень жутко), а гиен, соответственно, окрестили Красной Армией. Голос Скара кто-то сравнил с голосом Генерала Мороза, по мнению этого немца (гы-гы-гы!) дедушка должен говорить именно так. Но таки ложка меда: к очень популярной песне уже из "Мулан" "Ты боец" писали, что под нее просто обязан тренироваться русский спецназ, настолько она мужественная. Судя по тому, как народ по этой самой мужественности тащится, мне уже просто жаль европейцев. Это как же изголодаться-то надо, а!

@темы: русские, перевод, Severatrix - это диагноз

21:14 

Was wollen wir trinken - перевод

Боец невидимого фронта
Чего со скуки только не сделаешь! Нет бы квартиру помыть - не-е-е-ет, это ж скучно, мне ж надо мозги поломать! Вопщем, родилось ЭТО. ЭТО есть перевод на музыку гимна Люфтваффе - то бишь, его можно орать по-русски за штурвалом или за столом (или под столом, тут как повезет).

Оригинал:

1. Was wollen wir trinken, 7 Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.

2. Dann wollen wir schaffen , 7 Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm faß an.
Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, 7 Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein.

3. Jetzt müssen wir streiten,keiner weiß wie lang,
ja, für ein Leben ohne Zwang.
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen, keiner kämpft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein

Дословный перевод: (честно спижжено вот отседова lyrics-keeper.com/ru/bots/was-wollen-wir-trinke...)

Что мы будем пить семь дней подряд?
Что мы будем пить, ведь жажда так велика?
Но нам хватит на всех.
Мы пьём все вместе, выкатывай ещё бочку!
Мы пьём все вместе, и никто в одиночку.

А потом мы славно поработаем, семь дней подряд,
А потом мы славно поработаем, приходи и помогай!
И это не пустая болтовня -
Мы поработаем вместе, семь дней подряд,
Мы поработаем вместе, и никто не будет один.

Теперь мы должны драться, семь дней подряд,
За жизнь без насилия,
А потом нас уже ничто не сможет побеспокоить.
Мы держимся вместе, никто не сражаетcя в одиночку,
Мы умираем вместе, никто не уходит один

ПаЕтЫческий перевод (мой):

Мы пива выпьем - эй, налейте всем!
Мы пива выпьем бочек семь.
Эй, в одиночку пить нельзя!
Мы пьем все вместе - только так, друзья,
Мы пьем все вместе в этот день.

Мы дружно встанем - хватит отдыхать!
Мы дружно встанем - нам взлетать.
Эй, одному лететь нельзя!
Взлетаем вместе - только так, друзья,
Взлетаем вместе - так держать.

Мы в бой уходим - ввысь на эшелон,
Мы в бой уходим - взять разгон!
Сражаться одному нельзя!
В бою мы вместе - только так, друзья,
Мы гибнем вместе - наш закон.

@темы: перевод, Was wollen wir trinken, Severatrix - это диагноз

В лесу прифронтовом

главная