Боец невидимого фронта
Чего со скуки только не сделаешь! Нет бы квартиру помыть - не-е-е-ет, это ж скучно, мне ж надо мозги поломать! Вопщем, родилось ЭТО. ЭТО есть перевод на музыку гимна Люфтваффе - то бишь, его можно орать по-русски за штурвалом или за столом (или под столом, тут как повезет).

Оригинал:

1. Was wollen wir trinken, 7 Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst.
Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen, roll das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.

2. Dann wollen wir schaffen , 7 Tage lang,
dann wollen wir schaffen, komm faß an.
Und das wird keine Plackerei,
wir schaffen zusammen, 7 Tage lang,
ja, schaffen zusammen, nicht allein.

3. Jetzt müssen wir streiten,keiner weiß wie lang,
ja, für ein Leben ohne Zwang.
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen, keiner kämpft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein

Дословный перевод: (честно спижжено вот отседова lyrics-keeper.com/ru/bots/was-wollen-wir-trinke...)

Что мы будем пить семь дней подряд?
Что мы будем пить, ведь жажда так велика?
Но нам хватит на всех.
Мы пьём все вместе, выкатывай ещё бочку!
Мы пьём все вместе, и никто в одиночку.

А потом мы славно поработаем, семь дней подряд,
А потом мы славно поработаем, приходи и помогай!
И это не пустая болтовня -
Мы поработаем вместе, семь дней подряд,
Мы поработаем вместе, и никто не будет один.

Теперь мы должны драться, семь дней подряд,
За жизнь без насилия,
А потом нас уже ничто не сможет побеспокоить.
Мы держимся вместе, никто не сражаетcя в одиночку,
Мы умираем вместе, никто не уходит один

ПаЕтЫческий перевод (мой):

Мы пива выпьем - эй, налейте всем!
Мы пива выпьем бочек семь.
Эй, в одиночку пить нельзя!
Мы пьем все вместе - только так, друзья,
Мы пьем все вместе в этот день.

Мы дружно встанем - хватит отдыхать!
Мы дружно встанем - нам взлетать.
Эй, одному лететь нельзя!
Взлетаем вместе - только так, друзья,
Взлетаем вместе - так держать.

Мы в бой уходим - ввысь на эшелон,
Мы в бой уходим - взять разгон!
Сражаться одному нельзя!
В бою мы вместе - только так, друзья,
Мы гибнем вместе - наш закон.

@темы: перевод, Was wollen wir trinken, Severatrix - это диагноз

Комментарии
31.03.2011 в 21:30

А теперь играем в прятки! Кто не спрятался - получает фаустпатрон в зад!
Мой любимый гимн, спасибо за перевод
31.03.2011 в 21:33

Боец невидимого фронта
kinoman2405, да нема за шо, сама с него тащусь и падаю)
28.10.2011 в 02:56

Это не гимн, хочу вас обрадовать, камрады))
28.10.2011 в 17:00

Боец невидимого фронта
Гость, насколько я помню, песня вообще чуть ли не фольклорная, но запомнилась в связи с Люфтваффе. А вас ист дас на самом деле?
28.10.2011 в 17:36

Какой на фиг Люфтваффе? =) Вы бредите комрадс, почитайте лучше реальную историю Was Wollen Wir Trinken

В этой группе БыдлоВконтакте собраны и собираются все вариации данной темы.

п.с.: за переводик данке шон :)
28.10.2011 в 23:16

Сегодня написал статью об этой Was wollen wir trinken, в которой рассказал обо всех известных фактах.
29.10.2011 в 17:03

Боец невидимого фронта
Вы бредите комрадс
ну, мы особо и не скрываемся)))

в которой рассказал обо всех известных фактах
Прочитала.
а) Иде обоснуй?
б) Перевод - не мой, я его честно сперла, мой только стихотворный вариант на тему
29.10.2011 в 17:35

Я тот гость, который первый написал)) В общем это ирландская мелодия "Ev sistr", с немцами поговорил, все единогласно : "Старинная пиратская песня"
29.10.2011 в 17:48

Ну вот я и зарегистрировался)) Даже если подумать, то можно понять, что под такой "гимн" маршировать невозможно, темп меняется постоянно. А все гимны того времени - марши.

Пишет первый гость)
30.10.2011 в 09:49

Боец невидимого фронта
Даже если подумать, то можно понять, что под такой "гимн" маршировать невозможно, темп меняется постоянно. А все гимны того времени - марши.
Мелодию отыгрывала на флейте (зашибись какой маршевый инструмент, если честно :gigi:) - темп темпом, а ритм вполне себе - канает. Маршеровала же девятая рота N-ного военного округа N-ной части под "Небо славян"... И текст очень даже подходит. Впрочем, дело десятое - сейчас "Was wollen wir trinken" вспоминается именно как гимн/марш Люфтваффе :kapit:
30.10.2011 в 15:27

Люфтваффе это ВВС))) Как они интересно маршировали в своих миссершмитах? :-D
30.10.2011 в 18:50

Боец невидимого фронта
Geyer, "Три танкиста" считаются неофициальным маршем погранцов, например, а "Авиамарш" тем паче был любим советскими пилотами :-D Я не имела в виду, что летчики Люфтваффе непременно вышагивали под сабж по взлетной полосе (хотя, они как и любые другие военные должны были пройти и строевую подготовку), но постулаты такие:
- Песня давно и прочно ассоциируется именно с Люфтваффе
- Учитывая явление неофициальных гимнов и - ВНЕЗАПНО - маршей, очевиден синтез этих двух утверждений
- Лично мне, несмотря на увлечение историей Второй Мировой, давно и прочно наплевать на то, какие же песни котировались у люфтов и были ли они вообще
Соответственно: раз уж сабж считается гимном Люфтваффе, а мне все равно, правильно оно или нет, то и проходит "Was wollen wir trinken" у меня именно как гимн Люфтваффе. Естественно, неофициальный :gigi:
09.11.2011 в 00:59

.Severatrix.,



а) информация нарыта из википедии и переведена + из некоторых "других" буржуйских источников, путем ее сравнения и анализа комментов. Я же ее просто донес до людей. Так как у lvanto были неточности и до конца тема не раскрыта.
б) гг
10.11.2011 в 16:32

"Даже если подумать, то можно понять, что под такой "гимн" маршировать невозможно"

Можно подумать можно маршировать под "союз нерушимый республик свободных", или под "ще не вмерла украина"?
21.11.2011 в 03:15

I always knew, what the right path was. Without exception, I knew it, but I never took it. You know why? It was too damn hard.
Все-таки ни одного исторического факта относительно упоминания песни маршем Люфтваффе/боевой песней ИРА не нашел, что обидно :( Песня хорошая.

И перевод поэтический расово-верный, благодарю от всей нации! \0
21.11.2011 в 14:29

Боец невидимого фронта
Col. Fr. Slade, нема за шо, пользуйтесь)))
15.12.2011 в 13:07

Спасиба большое!!
05.01.2012 в 06:01

Огромное расовое спасибо! А какой вариант из представленных вам больше нравиться?
05.01.2012 в 09:49

.Severatrix., спасибо огромное, а у тебя есть VK?
05.01.2012 в 16:19

Боец невидимого фронта
Товарищи гости, нема за шо)))

А какой вариант из представленных вам больше нравиться?
вариант чего?
05.01.2012 в 16:20

Боец невидимого фронта
09.01.2012 в 04:29

Нло скушало ссылку =( имеются ввиду варианты представленные здесь vkontakte.ru/audio?id=-31562110
09.01.2012 в 10:20

Боец невидимого фронта
Гость, а-ля фольклорные понравились)
22.02.2012 в 22:41

Geyer, Для напутствия, люфтваффе это не только экипажи истребителей, сами самолёты и т.п.
Это: Системы ПВО, Фальшимягеры, Авиаполевые дивизии, Элитная дивизия Герман Геринг (пехота, егеря, инженеры и тп.).
И гимны были разны в каждой дивизии. Это неофициальный гимн. Песня старая Бритонская, её перепели почти все европейцы.
15.04.2012 в 16:55

Во первых, песня старая, Ирландская, спетая здесь на немецоком языке.
Во вторых, музыка из этой песни была взята за основу военного марша СС.
24.04.2012 в 22:53

durchgängig das dieser Hymne all Truppen der Wehrmacht unter dieser Hymne aufflog mein Großpapana
12.05.2012 в 02:14

граждане, учитывая, что песня впервые появилась в 1976 году, думаю, речь о "гимне Люфтваффе" отпадает сама по себе. песня была исполнена Goran Bregovic и называлась Ev Chistr 'Ta, Laou, исполнена в стиле фолк под волынку и выпущена на пластинке в Нидерландах в 1976 году. так что к Шотландии она также никакого отношения не имеет, хотя язык там весьма и весьма похож. в данном случае это бретонский диалект, который является производным галльского и старого варианта английского языка, имевшего большое влияние со стороны датского.
12.05.2012 в 19:58

Красава, мочи к#злов.

Народный бреттонский мотив(область во Франции) перепетый всеми кому не лень. Наибольшую известность получил в исполнение ГДР-овской группы Bots.

www.youtube.com/watch?v=gh3Y_jtDADo

Какое отношение она имеет к СС, к Люфтваффе, к Вермахту? Ровным счетом ни какого. Или тем, что она была исполнена Bots на немецком? Люди опомнитесь, включайте мозги уже.

Нашим доблестным неонаци кто-то шепнул, что сие творение есть немецкий военный гимн. Они сразу же и повелись, еще бы, мелодия красивая, бодрая, шпрехают по немецки.

Эх две извечные вы российские беды.
Дураки и дороги, дороги и дураки.


Искрене ваш,
SiDe
12.05.2012 в 20:27

фикс

Bots команда из Нидерландов, даже не из Германии. Но в 70-х весьма успешно гастролировала в ГДР.

SiDe
16.06.2012 в 05:26

Боец невидимого фронта
Господа, вынуждена предупредить: все возмущенные вопли с оскорблениями пока просто удаляю, потом закрою дневник от незарегистрированных комментаторов. Хотите выяснять отношения - на здоровье, но без перегибов.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail