Боец невидимого фронта
Нет, все, пора завязывать. Но напоследок я скажу!.. Ща как скажу!
Россия в языках мира:
Привычная классика жанра
Братья, блин, славяне
Стеб на тему
Полный аллес капут!!!
Просто и симпатишно
Россия в языках мира:
Привычная классика жанра
Братья, блин, славяне
Стеб на тему
Полный аллес капут!!!
Просто и симпатишно
Зато сразу видно, что литовцы, латыши и финны - наши ближайшие и давние соседи, неиспорченные в этом вопросе влиянием иных народов и моды.
Как 1000 с гаком лет назад привыкли жить рядом с кривичами и венедами/венетами (славянами) - так до сих пор и зовут.
Эстонцы тоже помнят старинное название - Venemaa (Venemaa Föderatsioon).
Также венетами на Балтике назывались полабские славяне (те, что жили в совр. Северо-Восточной Германии) - наименование венедов, вендов сохранялось в немецком языке (Wenden, Winden) в течение всей исторической эпохи, вплоть до новейшей, как общее наименование славян. Старые деревни, которые их немецкие соседи хотели отличить от одноименных немецких деревень, обозначались в отличие от них windich или wendich. Возможно, этноним «венеды» сохранился в наименовании восточнославянского племени вятичей (произносилось и зафиксировано в некоторых летописях как «вентичи»). В то же время имеются археологические и антропологические свидетельства того, что в Новгородской земле расселилось несколько волн мигрантов с юго-западного балтийского побережья, чьи земли заняли германцы и на которых потом возникла Пруссия.
Альскандера, историчность - наше все!
Зато сразу видно, что литовцы, латыши и финны - наши ближайшие и давние соседи, неиспорченные в этом вопросе влиянием иных народов и моды
ага, тыщу с гаком лет назад пришли кривиче-вентичи к варягам, услышали незнакомое слово, решили поддаться новомодным течениям и замутили свою субкультуру, а себя стали русью именовать
это мордва
Иван вообще-то кошерное еврейское имя, никаким макаром славян до Крещения не касающееся.
И это - ты лавры у укров отбить решила?
Это ж у них украинцы=славяне? И не ибет - где нациЁэтнос, а где - эноязыковая общность...
Кругом Фигня, вдвойне мерси, добавила
Альскандера, а чО, украм можно, мне нельзя?
вот это любопытно, что значит и откуда повелось) предполагаю, что к словам "русский", "Россия" тут может иметь отношение слово "ородой". но никакой уверенности нет)
чего не знаю, того не знаю
а, у Вас же есть знакомые буряты! забыла)
любопытно; если поспрашиваете — напишите здесь, что они ответят, пожалуйста.
естественно)))
понятно. спасибо большое!
"улус урусов" получается)
...возможно, "холбон" — "связь", а не "место". это я по переводу названия Холбон-Байгул предположения делаю... если "связь", то, наверно, в смысле "федерация". )
да нема за шо, самой интересно было)))
...возможно, "холбон" — "связь", а не "место". это я по переводу названия Холбон-Байгул предположения делаю... если "связь", то, наверно, в смысле "федерация". )
а как Холбон переводится?
а насчёт "байгула" Сеть говорит — то же, что "бай": богач. (
Холбон - точно место, по смыслу совпадает с "холбооной" - что-то типа территории, потому как в бурятском много заимствований из русского, особенно когда дело касается привнесенных нами понятий, а Ородой Холбооно
меня вот ещё "улас" этот смутил — то же, что "улус", наверно. если правильно понимаю, что это "поселение", "жилая округа" или как-то так, то кажется избыточным упоминание ещё и о местности. но кто их, бурят, знает, как у них положено)
Холбон - точно место, по смыслу совпадает с "холбооной" - это что-то типа территории, потому как в бурятском много заимствований из русского, особенно когда дело касается привнесенных нами понятий, а Ородой Холбооной Улас слова "федерация" не использует. Значит, это чтой-то вроде "Территория русского поселения"
"Бай" - богач, да... А еще "большой", если судить по этимологии названия "Байкал" - он же Байгал-далай по-бурятски, "большая вода/озеро". А еще есть омонимия, так что ориентироваться на схожесть корней надо осторожно
тут уже не предположение было, а точный перевод слова, найденный в Сети. правда, неизвестно, с какого языка перевод...
к тому же не зря, наверно, этот "байгул" в советское время от названия посёлка отвалился... )
Территория русского поселения
да, как-то так, видимо.
думаю, истина где-то рядом) но да, конечно, в общем — тут мало смысла строить теории. уж самим бурятам, по крайней мере, точный перевод их названия России, думаю, известен)
читать дальше
а я с ходу подумала, что это какой-то другой художник хранится, отец Всеволода))